As of version 4.0, Glyssen will now read and interpret quotation milestones. The qt-s and qt-e markers were added to the USFM standard in version 3.0. Although Paratext does not yet make it easy to enter these markers, they are especially helpful if the quotation mark rules for a language make it hard to parse the text correctly. And they are nearly essential for languages that do not use punctuation to mark the start and end of quotations.

If Glyssen’s character IDs are used in the who field, typically no further disambiguation will need to be done in Glyssen in Identify Speaking Parts. They can be entered in English or in one of the languages for which Glyssen has localized character names. Even if you use your own names for characters in the who field, Glyssen will try to interpret them.