SIL Language Technology

Supporting literacy, development and translation through language and writing system software.

SIL International develops and supports a wide range of language technology and software to assist with language development activities: linguistic and cultural research, literacy and mother-tongue education, dictionary development, community and computer-assisted translation, and vernacular media production.

One part of SIL Language Technology – the Writing Systems Technology team – is exclusively dedicated to meeting complex writing system needs so language communities can use their preferred writing system on computers, mobile devices and the web. The team does research, provides help and develops script-specific solutions, including fonts and keyboards.

For a current list of SIL software and fonts, see the Products Index.

Other software that may be useful can be found on the LingTranSoft site.

Document

Key products such as the FieldWorks Language Explorer (FLEx) support language documentation and analysis. Manage recordings of language data with SayMore. Build a dictionary easily with WeSay. Document scripts and writing systems with ScriptSource.

Publish

Our software enables language learning and literature production. Produce books for early readers with PrimerPro and Bloom. Publish dictionaries with Webonary. Support complex writing systems with award-winning fonts and keyboards and ground-breaking technologies, such as Graphite.

Participate

We rely on open tools and processes to develop our software, and welcome contributions and feedback. We also participate in the development of open standards such as Unicode, ISO 639-3, and LIFT. Contact us to get involved.

Developing Standards

Language Technology developers are actively engaged in developing data standards for language data. In collaboration with others in the industry, progress is being made on the following standards:

LIFT — LIFT (Lexicon Interchange FormaT) is an XML format for lexical information (dictionaries). LIFT allows movement of data between programs such as WeSay, FLEx and Lexique Pro.

Unicode — an industry-wide character set encoding standard designed to support the worldwide interchange, processing, and display of the written texts of the diverse languages and technical disciplines of the modern world. Closely related to ISO/IEC 10646.

ISO 639-3 — the International Organization for Standardization’s registry of the languages of the world. It is comprised of living languages taken from SIL’s Ethnologue, as well as extinct, ancient, reconstructed, and artificial languages. The current registry includes over 7000 languages, each identified by a unique three-letter code.

Recent Posts

28 August 2023
Lateef

Release 4.200

Changes This release includes the addition of two characters. No other changes were made to the font. New Added: FDFA ARABIC LIGATURE SALLALLAHOU ALAYHE WASALLAM FDFB ARABIC LIGATURE JALLAJALALOUHOU K… read more

23 August 2023
Audio Project Manager

Audio Project Manager 2.16.6

Release Announcement – August 2023 Audio Project Manager (APM) is the next generation Bible translation tool for those implementing an oral strategy in their Bible translation project. APM serve… read more

17 August 2023
FLExTrans

FLExTrans Version 3.9.1 Released

Compatible with Fieldworks 9.1.22 and higher In version 9.1.22 of Fieldworks, there were compatibility issues between Fieldworks and FlexTools. This 3.9.1 version of FLExTrans includes the newest libr… read more

More SIL Language Technology News »
Skip to toolbar